¿Quiénes son en realidad los leones que tiran del carro de la diosa Cibeles?
¿Quién fue transformado, tras su muerte, en una anémona?
¿Y en un narciso?
¿Qué es un arácnido y por qué recibe ese nombre?
jueves, 28 de noviembre de 2013
Las metamorfosis
Apolo y Dafne
Dafne y Apolo, Bernini (1622)
Soneto XIII
de Garcilaso de la Vega (1501-1536)
A Dafne ya los brazos le crecían,
y en luengos ramos vueltos se mostraba;
en verdes hojas vi que se tornaban
los cabellos que el oro escurecían.
De áspera corteza se cubrían
los tiernos miembros, que aún bullendo estaban:
los blancos pies en tierra se hincaban,
y en torcidas raíces se volvían.
Aquel que fue la causa de tal daño,
a fuerza de llorar, crecer hacía
este árbol que con lágrimas regaba.
¡Oh miserable estado! ¡oh mal tamaño!
¡Que con llorarla crezca cada día
la causa y la razón porque lloraba!
y en luengos ramos vueltos se mostraba;
en verdes hojas vi que se tornaban
los cabellos que el oro escurecían.
De áspera corteza se cubrían
los tiernos miembros, que aún bullendo estaban:
los blancos pies en tierra se hincaban,
y en torcidas raíces se volvían.
Aquel que fue la causa de tal daño,
a fuerza de llorar, crecer hacía
este árbol que con lágrimas regaba.
¡Oh miserable estado! ¡oh mal tamaño!
¡Que con llorarla crezca cada día
la causa y la razón porque lloraba!
Etiquetas:
Lecturas recomendadas,
Mitología,
Referencias literarias
Los nombres griegos y romanos de los dioses
Tabla Dioses Panteón Greco-Romano
Nombre Griego |
Nombre romano |
Dividad de... |
Símbolo o atributo |
Zeus |
Júpiter |
Dios de Dioses |
Rayo, cetro, águila |
Hera |
Juno |
La familia, el matrimonio |
Niño, corona, granada, pavo real, vaca, león |
Hestia |
Vesta |
El hogar |
Antorcha, luz, fuego y altar |
Poseidón |
Neptuno |
El mar |
Tridente, caballo marino |
Hades |
Plutón |
El averno |
Llave, perro de tres cabezas |
Deméter |
Ceres |
Los cultivos |
Hoz, trigo, espiga |
Ares |
Marte |
La guerra |
Espada, escudo, casco |
Artemisa |
Diana |
La caza y la fertilidad |
Arco, flechas, luna, ciervo, perro |
Apolo |
Apolo |
La belleza, artes, salud, adivinación |
Lira, arco, laurel |
Atenea |
Minerva |
La sabiduría, la guerra y las artes |
Búho, casco, armas |
Hermes |
Mercurio |
El mensajero de los Dioses |
Alas, varita o caduceo |
Dionisio |
Baco |
Vino y teatro |
Copa, parra o racimo de uva |
Afrodita |
Venus |
Amor y belleza |
Delfines, mar, paloma, conchas |
Hefesto |
Vulcano |
Fuego |
Martillo, yunque, tenazas |
martes, 26 de noviembre de 2013
Eco, Narciso y Christina Rosenvinge
Eco y Narciso, J.W. WATERHOUSE, 1903 |
Christina Rosenvinge, portada del disco La joven Dolores |
-Canción del eco-
En La joven Dolores (2011)
En La joven Dolores (2011)
Condenada por los dioses,
sin su linda voz
Eco se esconde en la cueva con su dolor
El corazón mudo sólo puede repetir
las últimas sílabas que acaba de oír
Narciso es soberbio,
¡Por dios qué guapo es!
Las ninfas se ofrecen ante su desinterés
Pasea en el bosque su melancolía
Nada es suficiente su alma está vacía
Eco de lejos le espía y suspira: ¡Amor!
Cómo confesarlo sin su propia voz
Un claro del bosque se abre para los dos
La cálida tarde presiente lo peor
¿Quién eres tú niña loca?
Niña loca… Niña loca…
sin su linda voz
Eco se esconde en la cueva con su dolor
El corazón mudo sólo puede repetir
las últimas sílabas que acaba de oír
Narciso es soberbio,
¡Por dios qué guapo es!
Las ninfas se ofrecen ante su desinterés
Pasea en el bosque su melancolía
Nada es suficiente su alma está vacía
Eco de lejos le espía y suspira: ¡Amor!
Cómo confesarlo sin su propia voz
Un claro del bosque se abre para los dos
La cálida tarde presiente lo peor
¿Quién eres tú niña loca?
Niña loca… Niña loca…
muero antes que darte un beso
Darte un beso… Darte un beso…
Quiero estar solo en el río
En el río... en el río…
¿no pensarás que te quiero?
Te quiero… Te quiero…
Te quiero… Te quiero…
Narciso recibe castigo por ser tan cruel
El agua nunca fue tan clara, ni tanta la sed
Al ver su reflejo por fin descubrió el amor
Ahogado en sí mismo se convierte en flor
Eco de pena y locura, se consumió
Solo quedo resonando sin fin
Su linda voz
¿Quién eres tu niña loca?
Niña loca… Niña loca…
Muero antes que darte un beso
Darte un beso… Darte un beso…
Quiero estar solo en el río
En el río... en el río…
¿no pensarás que te quiero?
Te quiero… Te quiero…
Te quiero… Te quiero…
Ahora tú dime:
¿Qué demonios hago yo aquí?
¿Soy solo tu espejo o me ves a mí?
¿Se me consiente algo más que repetir cada palabra
que tú deseas oír?
Tocas el agua se te hunde la nariz
La imagen es vana, el llanto no tiene fin.
Darte un beso… Darte un beso…
Quiero estar solo en el río
En el río... en el río…
¿no pensarás que te quiero?
Te quiero… Te quiero…
Te quiero… Te quiero…
Narciso recibe castigo por ser tan cruel
El agua nunca fue tan clara, ni tanta la sed
Al ver su reflejo por fin descubrió el amor
Ahogado en sí mismo se convierte en flor
Eco de pena y locura, se consumió
Solo quedo resonando sin fin
Su linda voz
¿Quién eres tu niña loca?
Niña loca… Niña loca…
Muero antes que darte un beso
Darte un beso… Darte un beso…
Quiero estar solo en el río
En el río... en el río…
¿no pensarás que te quiero?
Te quiero… Te quiero…
Te quiero… Te quiero…
Ahora tú dime:
¿Qué demonios hago yo aquí?
¿Soy solo tu espejo o me ves a mí?
¿Se me consiente algo más que repetir cada palabra
que tú deseas oír?
Tocas el agua se te hunde la nariz
La imagen es vana, el llanto no tiene fin.
Etiquetas:
Canción de la semana,
Mitología,
Referencias literarias
domingo, 17 de noviembre de 2013
La gran personalidad de las impersonales.
Si pinchas en esta imagen podrás realizar unos ejercicios que te ayudarán a distinguir las oraciones impersonales de las personales.
Etiquetas:
Oraciones impersonales,
Sintaxis
Avicii y el misterio del hombre que empujaba una roca.
*¿A qué mito hace referencia el hombre que aparece en videoclip de Avicii, subiendo una piedra por una montaña?
*¿Qué relación tiene con el doodle que apareció hace solo unas semanas?
"Levels", del disco del mismo nombre (2011)
Oh, sometimes
I get a good feeling, yeahI get a feeling that I never, never, never, never had before, no no
I get a good feeling, yeah
Oh, sometimes
I get a good feeling, yeah
I get a feeling that I never, never, never, never had before, no no
I get a good feeling, yeah
I get a good feeling, yeah
I get a feeling that I never, never, never, never had before, no no
I get a good feeling, yeah
Oh, a veces,
tengo un buen presentimiento, sí,
presiento algo que nunca, nunca, nunca antes había sentido, no.
Tengo un buen presentimiento, sí.
Oh, a veces,
tengo un buen presentimiento, sí,
presiento algo que nunca, nunca, nunca antes había sentido, no.
Tengo un buen presentimiento, sí.
Etiquetas:
Canción de la semana,
Mitología,
Referencias literarias
domingo, 10 de noviembre de 2013
Niños mutantes: "Errante (Canción mutante)"
Artista: Niños Mutantes Letras
Álbum: Las Noches De Insomnio
Año: 2010
Titulo: Errante (Canción Mutante)
Álbum: Las Noches De Insomnio
Año: 2010
Titulo: Errante (Canción Mutante)
No te creas lo que dicen de mí
exageran y hacen daño
pero algo hay de cierto y
tendré que confesarlo,
yo no puedo darte lo que quieres
porque soy errante
y mi cabeza gira locamente
en sentido inverso
al que lleva la órbita terrestre
y eso me hace equivocarme
una y otra vez.
Es tan fácil como comprender
el principio del universo
como conservar la nieve entre
las brasas del incendio
y no puedo cambiar
será que soy muy viejo
yo no puedo darte lo que quieres
porque soy errante
y mi cabeza gira locamente
en sentido inverso
al que lleva la órbita terrestre
y eso me hace equivocarme
una y otra vez.
Yo no puedo darte lo que quieres
porque soy mutante
y mi cabeza gira locamente
en sentido inverso
al que lleva la órbita terrestre
y eso me hace equivocarme
una y otra vez
una y otra vez
una y otra vez.
Etiquetas:
Canción de la semana
viernes, 1 de noviembre de 2013
Después de la muerte: "Afterlife" de Arcade Fire y el mito de Orfeo y Eurídice
El grupo canadiense Arcade Fire. |
Orfeo negro, Marcel Camus (1959). |
ARCADE FIRE, "Afterlife" del disco Reflektor, (28 octubre 2013)
Afterlife, oh my God, Después de la muerte, oh Dios mío,
what an awful word qué mundo tan horrible
After all the breath and the pill después de las respiraciones y las pastillas,
and the fires that burn y los fuegos que queman
And after all this time, y después de todo este tiempo,
and after all the ambulances go y después de que todas las ambulancias se fueron
And after all the hangers-on y después de que todos los parásitos
are done hanging on to the dead lights ya han dejado de aferrarse a los rayos muertos
Of the afterglow. de las últimas luces del día.
I've gotta know, Tengo que saberlo,
Can we work it out? ¿podemos arreglarlo?
We scream and shout 'till we work it out Gritamos y chillamos hasta que podemos arreglarlo,
Can we just work it out? ¿pero podemos arreglarlo?
Scream and shout 'till we work it out? ¿Gritar y chillar hasta que podamos arreglarlo?
'till we work it out, 'till we work it out Hasta que podamos arreglarlo,
'till we work it out, 'till we work it out hasta que podamos arreglarlo.
what an awful word qué mundo tan horrible
After all the breath and the pill después de las respiraciones y las pastillas,
and the fires that burn y los fuegos que queman
And after all this time, y después de todo este tiempo,
and after all the ambulances go y después de que todas las ambulancias se fueron
And after all the hangers-on y después de que todos los parásitos
are done hanging on to the dead lights ya han dejado de aferrarse a los rayos muertos
Of the afterglow. de las últimas luces del día.
I've gotta know, Tengo que saberlo,
Can we work it out? ¿podemos arreglarlo?
We scream and shout 'till we work it out Gritamos y chillamos hasta que podemos arreglarlo,
Can we just work it out? ¿pero podemos arreglarlo?
Scream and shout 'till we work it out? ¿Gritar y chillar hasta que podamos arreglarlo?
'till we work it out, 'till we work it out Hasta que podamos arreglarlo,
'till we work it out, 'till we work it out hasta que podamos arreglarlo.
Afterlife, I think I saw what happens next Creo que vi lo que pasa después de la muerte,
It was just a glimpse of you, era solo un destello tuyo,
like looking through a window como al mirar a través de una ventana,
Or a shallow sea o de un mar poco profundo,
Could you see me? ¿podías verme a mí?
And after all this time Y después de todo este tiempo
It's like nothing else we used to know nada es como lo habíamos conocido
After all the hangers-on are done hanging después de que todos los parásitos ya han dejado
on to the dead lights de aferrarse a los rayos muertos
Of the afterglow de las últimas luces del día.
I've gotta know, Tengo que saberlo,
Can we work it out? ¿podemos arreglarlo?
We scream and shout 'till we work it out Gritamos y chillamos hasta que podemos arreglarlo,
Can we just work it out? ¿pero podemos arreglarlo?
Scream and shout 'till we work it out? ¿Gritar y chillar hasta que podamos arreglarlo?
But you say Pero tú dices
Oh oh
When love is gone Cuándo el amor se ha ido,
Where does it go? ¿a dónde va?
But you say Pero tú dices
Oh oh
When love is gone Cuándo el amor se ha ido,
Where does it go? ¿adónde va?
And where do we go? ¿Adónde vamos nosotros?
And where do we go? ¿Adónde vamos nosotros?
And where do we go? ¿Adónde vamos nosotros?
Oh oh
When love is gone Cuándo el amor se ha ido,
Where does it go? ¿a dónde va?
But you say Pero tú dices
Oh oh
When love is gone Cuándo el amor se ha ido,
Where does it go? ¿adónde va?
And where do we go? ¿Adónde vamos nosotros?
And where do we go? ¿Adónde vamos nosotros?
And where do we go? ¿Adónde vamos nosotros?
And where do we go? ¿Adónde vamos nosotros?
And after this Y después de todo esto,
Can it last another night? ¿podría durar una noche más?
After all, the bad advice Después de todo, el mal consejo
Had nothing at all to do with life no tenía nada que ver con la vida.
I've gotta know, Tengo que saberlo,
Can we work it out? ¿hay algo que podamos hacer?
We scream and shout 'till we work it out Gritamos y chillamos hasta que podemos hacer algo,
Can we just work it out? ¿pero hay algo que podamos hacer?
Scream and shout 'till we work it out? ¿Gritar y chillar hasta que podamos hacer algo?
But you say Pero tú dices
Oh oh
When love is gone Cuándo el amor se ha ido,
Where does it go? ¿a dónde va?
But you say Pero tú dices
Oh oh
When love is gone Cuándo el amor se ha ido,
Where does it go? ¿adónde va?
And where do we go? ¿Adónde vamos nosotros?
It's just an afterlife Es solo una vida después de la muerte,
It's just an afterlife es solo una vida después de la muerte.
Etiquetas:
Canción de la semana,
Mitología,
Referencias literarias
Suscribirse a:
Entradas (Atom)